Across unterstützt Übersetzer bei der Kundengewinnung über das Internet
Rund 200 Gäste konnte die Across Systems GmbH auf ihrer zweiten Übersetzerkonferenz begrüßen, die sie gemeinsam mit dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) organisiert hat. Der Besuch lohnte sich in vielerlei Hinsicht: In zwei parallelen Sessions für Einsteiger und Fortgeschrittene erhielten die Teilnehmer konkrete Anleitungen sowie Tipps und Tricks rund um das Arbeiten mit der Across Personal Edition. Die anwesenden Across-Partner CLS Communications AG, euroscript Deutschland GmbH, Transline Deutschland Dr.-Ing. Sturz GmbH, präsentierten an ihren Ständen zahlreiche Stellenangebote. Der BDÜ wiederum präsentierte sein umfassendes Schulungsangebot für Übersetzer.
Web-Visitenkarten für freiberufliche Across-Übersetzter
Eines der Highlights war die Präsentation der Web-Visitenkarten, die Across freiberuflichen Übersetzern ab sofort anbietet. Die Webseiten sind jeweils über eine persönliche URL zu erreichen; die Inhalte können dabei von jedem Übersetzer frei gewählt werden. Neben einem Kontaktformular kann der Across-Übersetzer u. a. individualisierbare Angaben zur Mutter-, Quell- und Zielsprache, zu den Fachgebieten sowie zu seiner Ausbildung hinterlegen.
Da bisher die wenigsten freiberuflichen Übersetzer über eine eigene Homepage verfügen, leistet Across den freiberuflichen Übersetzern hier wertvolle Schützenhilfe bei der Kundengewinnung über das Internet. Was allen Anwesenden besonders gefallen hat: Allen Across-Übersetzern, die bereits über sogenannte „crossPoints“ verfügen, stellt Across die Web-Visitenkarte kostenlos zur Verfügung.
crossPoints – das Across Qualifizierungsprogramm für freiberufliche Übersetzer
Für jede Teilnahme an einer Across-Schulungsmaßnahme erhalten Übersetzer „crossPoints“. So gab es beispielsweise für die Teilnahme an der Übersetzerkonferenz drei crossPoints. Die Anzahl der crossPoints, die ein freiberuflicher Übersetzer erreicht hat, gibt Auftraggebern Auskunft darüber, welchen Kenntnisstand ein Übersetzer vorweisen kann, und über welche beruflichen Erfahrungen er mit Across verfügt: Je höher die Zahl der crossPoints desto umfangreicher sein Know-How und seine Erfahrungen mit Across.
Die crossPoints wirken sich auch auf die neue komfortable Suchanwendung auf www.across.net und my-across.net aus: Je mehr crossPoints der Übersetzer gesammelt hat, desto weiter oben erscheint sein Eintrag in der Ergebnisliste. Zur Visualisierung der crossPoints werden Symbole (Wappen) verwendet.
„Das Konzept kam bei den Anwesenden auf unserer Übersetzerkonferenz sehr gut an“, kommentiert Jürgen Jungermann, Marketing Director bei Across Systems. „Mehr als die Hälfte der Teilnehmer gaben an, dass sie keine eigene Homepage haben. Deshalb sind die Across Web-Visitenkarten für freiberufliche Übersetzer ein wichtiges Tool bei der Kundengewinnung über das Internet. Gleichzeitig erleichtert es potenziellen Auftraggebern die Suche nach qualifizierten Übersetzern sowie die schnelle Kontaktaufnahme.“
Web-Visitenkarten für freiberufliche Across-Übersetzter
Eines der Highlights war die Präsentation der Web-Visitenkarten, die Across freiberuflichen Übersetzern ab sofort anbietet. Die Webseiten sind jeweils über eine persönliche URL zu erreichen; die Inhalte können dabei von jedem Übersetzer frei gewählt werden. Neben einem Kontaktformular kann der Across-Übersetzer u. a. individualisierbare Angaben zur Mutter-, Quell- und Zielsprache, zu den Fachgebieten sowie zu seiner Ausbildung hinterlegen.
Da bisher die wenigsten freiberuflichen Übersetzer über eine eigene Homepage verfügen, leistet Across den freiberuflichen Übersetzern hier wertvolle Schützenhilfe bei der Kundengewinnung über das Internet. Was allen Anwesenden besonders gefallen hat: Allen Across-Übersetzern, die bereits über sogenannte „crossPoints“ verfügen, stellt Across die Web-Visitenkarte kostenlos zur Verfügung.
crossPoints – das Across Qualifizierungsprogramm für freiberufliche Übersetzer
Für jede Teilnahme an einer Across-Schulungsmaßnahme erhalten Übersetzer „crossPoints“. So gab es beispielsweise für die Teilnahme an der Übersetzerkonferenz drei crossPoints. Die Anzahl der crossPoints, die ein freiberuflicher Übersetzer erreicht hat, gibt Auftraggebern Auskunft darüber, welchen Kenntnisstand ein Übersetzer vorweisen kann, und über welche beruflichen Erfahrungen er mit Across verfügt: Je höher die Zahl der crossPoints desto umfangreicher sein Know-How und seine Erfahrungen mit Across.
Die crossPoints wirken sich auch auf die neue komfortable Suchanwendung auf www.across.net und my-across.net aus: Je mehr crossPoints der Übersetzer gesammelt hat, desto weiter oben erscheint sein Eintrag in der Ergebnisliste. Zur Visualisierung der crossPoints werden Symbole (Wappen) verwendet.
„Das Konzept kam bei den Anwesenden auf unserer Übersetzerkonferenz sehr gut an“, kommentiert Jürgen Jungermann, Marketing Director bei Across Systems. „Mehr als die Hälfte der Teilnehmer gaben an, dass sie keine eigene Homepage haben. Deshalb sind die Across Web-Visitenkarten für freiberufliche Übersetzer ein wichtiges Tool bei der Kundengewinnung über das Internet. Gleichzeitig erleichtert es potenziellen Auftraggebern die Suche nach qualifizierten Übersetzern sowie die schnelle Kontaktaufnahme.“