Software-Uebersetzung
-
Warum bei Internationalisierung übersetzen nicht reicht
Lokalisierung geht über Übersetzung hinaus: kulturelle Anpassung, Zielgruppenanalyse und Sensibilität sichern globalen Content-Erfolg.
-
DeepL ist jetzt 2 Milliarden wert
Mit einer neuen Investition von 300 Millionen Dollar will DeepL seine Marktpräsenz ausweiten und plant Expansion in den US-Markt und Asien.
-
Roblox übersetzt in Echtzeit
Roblox's neue Chat-Übersetzungstechnologie erleichtert die Verbindung zwischen Nutzern weltweit. 16 Sprachen werden unterstützt.